Sentence ID ICADFSXLtUKjAUwUqNQNHHLf5CE




    Base, Right Side

    Base, Right Side
     
     

     
     




    F.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en His kinsman, overseer of the city, vizier, Prahotep true of voice.

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 11/10/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICADFSXLtUKjAUwUqNQNHHLf5CE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFSXLtUKjAUwUqNQNHHLf5CE

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICADFSXLtUKjAUwUqNQNHHLf5CE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFSXLtUKjAUwUqNQNHHLf5CE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFSXLtUKjAUwUqNQNHHLf5CE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)