Sentence ID ICADFeY2ojYSY0IShv9lZIfSQGM




    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
en
your coming is for the span of eternity!
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/10/2020, latest changes: 07/30/2024)

Persistent ID: ICADFeY2ojYSY0IShv9lZIfSQGM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFeY2ojYSY0IShv9lZIfSQGM

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICADFeY2ojYSY0IShv9lZIfSQGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFeY2ojYSY0IShv9lZIfSQGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADFeY2ojYSY0IShv9lZIfSQGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)