Sentence ID ICEACIAHJPxPwkjmmwztV2D9GbU



    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de essen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sobek fraß den Teich(inhalt).

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: ICEACIAHJPxPwkjmmwztV2D9GbU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACIAHJPxPwkjmmwztV2D9GbU

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID ICEACIAHJPxPwkjmmwztV2D9GbU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACIAHJPxPwkjmmwztV2D9GbU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACIAHJPxPwkjmmwztV2D9GbU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)