Sentence ID ICEACMQxdQsLkkIijkrHlfaAh0g







    vs. 6,1
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    wohlbehalten sein lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
er wird dich durch sie wohlbehalten sein lassen,
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICEACMQxdQsLkkIijkrHlfaAh0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACMQxdQsLkkIijkrHlfaAh0g

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID ICEACMQxdQsLkkIijkrHlfaAh0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACMQxdQsLkkIijkrHlfaAh0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEACMQxdQsLkkIijkrHlfaAh0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)