Sentence ID ICEAFW2aHYD4ukx3oLwrVNl61g8
verb_4-inf
sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
Lücke
D.2
substantive_masc
Berg
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
Lücke
•
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
adjective
böse
Adj.plf
ADJ:f.pl
Worte (?) [... ... den NN., geboren von] NN., vor Widersachern und Widersacherinnen, vor [... ... ...] vor allen bösen Reden.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEAFW2aHYD4ukx3oLwrVNl61g8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAFW2aHYD4ukx3oLwrVNl61g8
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEAFW2aHYD4ukx3oLwrVNl61g8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAFW2aHYD4ukx3oLwrVNl61g8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAFW2aHYD4ukx3oLwrVNl61g8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.