Sentence ID ICEBEQmgQVUnMEpWmBeI27071jg






    Rto. 79
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schützen

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unheil

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bitternis

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Rto. 79) Wir werden sie schützen vor jedem Unheil (und) vor Bitterkeit.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 04/21/2021, latest changes: 10/12/2023)

Persistent ID: ICEBEQmgQVUnMEpWmBeI27071jg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBEQmgQVUnMEpWmBeI27071jg

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID ICEBEQmgQVUnMEpWmBeI27071jg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBEQmgQVUnMEpWmBeI27071jg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBEQmgQVUnMEpWmBeI27071jg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)