Sentence ID ICEBVpZbXbbk5Ehwtebvn9JKoO8


liturgischer Hymnus

liturgischer Hymnus 4 wbn [(j)r] =k Rꜥw



    liturgischer Hymnus

    liturgischer Hymnus
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Gehe doch auf, Re!

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/05/2021, latest changes: 02/24/2023)

Persistent ID: ICEBVpZbXbbk5Ehwtebvn9JKoO8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVpZbXbbk5Ehwtebvn9JKoO8

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBVpZbXbbk5Ehwtebvn9JKoO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVpZbXbbk5Ehwtebvn9JKoO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVpZbXbbk5Ehwtebvn9JKoO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)