Sentence ID ICEBWQoZFASteEpOngnfuEIEXuo
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
artifact_name
Fest des sechsten Tages
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
Herrscher
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
[ein Fest]; Tag des 1. und 3. Mondviertels
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
(oberägyptischer) König
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
gods_name
Der Westen
(unspecified)
DIVN
epith_god
unterägyptischer König (von verschiedenen Göttern)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
östlich
(unspecified)
N.f:sg
Herr des Festes des sechsten Monatstages, Herrscher des dnj.t-Festes (7. Monatstag), oberägyptischer König der Götter des Westens [und unterägyptischer König der Götter des Ostens.]
Dating (time frame):
Psammetich I. Wahibre
SSHXBGXDW5BJ3AEFHXVYZLBWAI
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/08/2021,
latest changes: 10/05/2022)
Persistent ID:
ICEBWQoZFASteEpOngnfuEIEXuo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWQoZFASteEpOngnfuEIEXuo
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBWQoZFASteEpOngnfuEIEXuo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWQoZFASteEpOngnfuEIEXuo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWQoZFASteEpOngnfuEIEXuo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).