Sentence ID ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A


[stp] [=sn] [zꜣ] [=sn] [n.j] [ꜥnḫ] [ḥr] [=k] [m-ḫnt] [Mꜣnw]





    [stp]
     
     

    (unedited)





    [=sn]
     
     

    (unedited)





    [zꜣ]
     
     

    (unedited)





    [=sn]
     
     

    (unedited)





    [n.j]
     
     

    (unedited)





    [ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)





    [m-ḫnt]
     
     

    (unedited)





    [Mꜣnw]
     
     

    (unedited)

de [Sie machen ihren Schutz des Lebens über dich am Anfang des Manu-Gebirges.]

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/08/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWeMjHiaDS0q9pooaP6dnM5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)