Sentence ID ICEBgQhQPxQQaUCbhDcslYw5f7w






    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de fröhlich sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die, die in der großen Barke sind, ihre Herzen sind weit (d.h. froh) nach der Fahrt.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/30/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBgQhQPxQQaUCbhDcslYw5f7w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgQhQPxQQaUCbhDcslYw5f7w

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBgQhQPxQQaUCbhDcslYw5f7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgQhQPxQQaUCbhDcslYw5f7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgQhQPxQQaUCbhDcslYw5f7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)