Satz ID ICEBgTi3nbAnykZ0mnFnujtxm9E
ḏi̯ =k ḥḥ n(.j) ḥꜣb-sd ꜥšꜣ 11 wr E III, 221.14 n nswt-bj.tj Jwꜥ-n-nṯr.wj-pri̯.wj-stp.n-Ptḥ-jri̯-MꜢꜥ.t-Rꜥw-sḫm-ꜥnḫ-Jmn 12 zꜣ-Rꜥw nb-ḫꜥ.w E III, 221.15 Ptwrmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Million
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
(unspecified)
PROPN
adjective
zahlreich
(unspecified)
ADJ
11
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
E III, 221.14
E III, 221.14
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Ptolemaios VIII.]
(unspecified)
ROYLN
12
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
E III, 221.15
E III, 221.15
kings_name
Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah
(unspecified)
ROYLN
Mögest du geben eine Million an überaus zahlreichen Jubiläumsfesten dem König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺, dem Sohn des Re, dem Herrn der Erscheinungen/Kronen 𓍹Ptolemaios VIII.𓍺.
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 30.06.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICEBgTi3nbAnykZ0mnFnujtxm9E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgTi3nbAnykZ0mnFnujtxm9E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBgTi3nbAnykZ0mnFnujtxm9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgTi3nbAnykZ0mnFnujtxm9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgTi3nbAnykZ0mnFnujtxm9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.