Sentence ID ICECB0eADmFHrEEjgCwAz8novJo
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 7,9a
verb_3-inf
nicht beachten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Sokaret
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
im Wasser sein; schwimmen
Inf
V\inf
verb
sich auf den Fluss begeben
Inf
V\inf
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
Hafen
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
You have neglected Sokaret when submerging and landing at the harbour of Horus.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECB0eADmFHrEEjgCwAz8novJo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0eADmFHrEEjgCwAz8novJo
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECB0eADmFHrEEjgCwAz8novJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0eADmFHrEEjgCwAz8novJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB0eADmFHrEEjgCwAz8novJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.