Hieroglyphic spelling :
𓃹𓈖𓂻
Copy Unicode
Copy MdC
Persistent ID :
46280
Copy ID
Persistent URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/46280
Copy URL
Lemma list :
Hieroglyphic/hieratic
Word class :
verb
(IIIae inf. )
Translation
de
eilen; vorbeigehen; nicht beachten
en
to hurry; to pass by; to neglect
fr
se précipiter; passer; ne pas faire attention, négliger
ar
يستعجل يمر على ؛ لا يهتم #ون
Attestation in the TLA text corpus
165
Occurences in 165 sentences
Attestation time frame in the TLA text corpus :
from
2686 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus :
Please feel free to point out any mistakes to us
𓃹𓂻𓍘
| 1×
V\res-2sg.m
(
1
)
𓃹𓂽𓍘
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓃹𓈖
| 1×
V\advz
(
1
)
| 2×
V\imp.pl
(
1 ,
2
)
| 13×
V\imp.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓃹𓈖𓀀
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓃹𓈖𓂻
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
| 1×
V\adv.inf.f
(
1
)
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
| 3×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
| 3×
V\tam.act
(
1 ,
2 ,
3
)
| 2×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2
)
𓃹𓈖𓂻𓀟
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
𓃹𓈖𓂻𓈖
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓃹𓈖𓂻𓍘
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓃹𓈖𓂻𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓃹𓈖𓂻𓏏𓅱
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓃹𓈖𓂻𓏥
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓃹𓈖𓂻𓏭
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓃹𓈖𓂻𓏲
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓃹𓈖𓂽
| 2×
V\tam.act:stpr
(
1 ,
2
)
𓃹𓈖𓅪
| 1×
V\inf
(
1
)
𓃹𓈖𓅱𓂻
| 1×
V\imp.pl
(
1
)
𓃹𓈖𓅱𓏌𓂻
| 1×
V\imp.pl
(
1
)
𓃹𓈖𓇋
| 1×
V\imp
(
1
)
| 2×
V\res-3sg.m
(
1 ,
2
)
𓃹𓈖𓇋𓇋𓏭𓂻
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓃹𓈖𓇋𓈖𓂻
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓃹𓈖𓇋𓏭𓂻
| 1×
V\advz
(
1
)
𓃹𓈖𓈖𓏏𓂻
| 1×
V\advz
(
1
)
𓃹𓈖𓍘
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓃹𓈖𓏌𓅱𓂻
| 2×
V(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓃹𓈖𓏌𓏲
| 1×
V\inf
(
1
)
𓃹𓈖𓏌𓏲𓂻
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
| 2×
V\inf
(
1 ,
2
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓃹𓈖𓏌𓏲𓂽
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓃹𓈖𓏌𓏲𓏏𓂻𓏏𓏲
| 1×
V\inf:stpr
(
1
)
𓃹𓈖𓏌𓏲𓏏𓏭𓂽
| 1×
V\inf:stpr
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓃹𓈖𓏌𓏲𓏏𓏮𓂽
| 1×
V\inf
(
1
)
𓃹𓈖𓏏𓂻𓏏𓏲
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
| 1×
V\tam-pass
(
1
)
𓃹𓈖𓏏𓅱
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓃹𓈖𓏭𓂻
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 3×
V\advz
(
1 ,
2 ,
3
)
| 5×
V\inf
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
𓃹𓈖𓏮𓂻
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓃹𓈖𓏲𓂽
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓃹𓈖𓏲𓂽𓏏𓏲
| 1×
V\inf:stpr
(
1
)
𓃹𓈖𓏲𓏏𓂻
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
𓃹𓈖𓂻
| 1×
V\inf
(
1
)
𓅱𓃹𓈖𓂻
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
𓇋𓃹𓈖𓂻
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓏲𓇋𓆛𓈖𓂻𓆱𓏏𓏤
| 1×
V\inf
(
1
)
[]𓂻
| 1×
V\tam.act
(
1
)
[]𓏭𓂻
| 1×
V\advz
(
1
)
𓃹[]𓏭𓂻
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓃹𓈖[]𓀀
| 1×
V\nmlz.m
(
1
)
𓃹𓈖[]𓂻
| 1×
V\imp.pl
(
1
)
𓃹𓈖𓏌𓏲N90
| 1×
V\ptcp.act.m.pl
(
1
)
𓃹𓈖𓏌𓏲𓇋𓇋𓂻N90
| 1×
V\ptcp.act.f.pl
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
External references
Coptic Dictionary Online
C5055
Digitized Slip Archive
46280
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
4086
Editor(s) :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ;
with contributions by :
Lisa Seelau ,
Annik Wüthrich ,
Amr El Hawary ,
Simon D. Schweitzer
Data file created :
before June 2015 (1992–2015) ,
latest revision :
08/07/2025
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.