Sentence ID ICECB8n7J4w4DkAdp8E4F0X5oj8


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 5,33a [rḏi̯] [jb] [=k] [n] [Ḫnt.j-ẖ.tj]



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 5,33a
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Chentechtai

    (unspecified)
    DIVN
en
[Your heart is given to Khentechtay.]
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [rḏi̯] [jb] [=k] [n] [Ḫnt.j-ẖ.tj]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 223, f.n. 198 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECB8n7J4w4DkAdp8E4F0X5oj8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8n7J4w4DkAdp8E4F0X5oj8

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECB8n7J4w4DkAdp8E4F0X5oj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8n7J4w4DkAdp8E4F0X5oj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8n7J4w4DkAdp8E4F0X5oj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)