Sentence ID ICECBWtcxDQbGEHNkyIGo2LHy64


Proto Demotic translation [Rto. 9,26b] continuation mark

Proto Demotic translation Rto. 9,27b lacuna ⸮nꜣ:ꜥni̯? [Rto. 9,26b] lacuna ⸢mr⸣(w).t Rto. 9,28b approx. 10 sq. lost [nwꜣ] r =f continuation mark



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 9,27b
     
     

     
     




    lacuna
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schön sein; freundlich sein

    nꜣ.Adj as SC.suffx.unspec.
    vblz-ADJ


    [Rto. 9,26b]

    [Rto. 9,26b]
     
     

     
     




    lacuna
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Liebe; Beliebtheit; Wunsch

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rto. 9,28b
     
     

     
     




    approx. 10 sq. lost
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sehen; blicken

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.); [in Richtung auf (e. Person)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

en […] beautiful(?) […] love, [… look] at him.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICECBWtcxDQbGEHNkyIGo2LHy64
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBWtcxDQbGEHNkyIGo2LHy64

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECBWtcxDQbGEHNkyIGo2LHy64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBWtcxDQbGEHNkyIGo2LHy64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBWtcxDQbGEHNkyIGo2LHy64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)