Sentence ID ICECBx2Kh60YmU6AkT7DIqxWRQA


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 10,20a shrp.n =j Wbn-rʾ




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 10,20a
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    eintauchen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Weben-ra (Apophis als Schlange)

    (unspecified)
    DIVN
en
I have submerged Weben-ra (Apopis).
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICECBx2Kh60YmU6AkT7DIqxWRQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBx2Kh60YmU6AkT7DIqxWRQA

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECBx2Kh60YmU6AkT7DIqxWRQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBx2Kh60YmU6AkT7DIqxWRQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBx2Kh60YmU6AkT7DIqxWRQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)