Sentence ID ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis





    23

    23
     
     

     
     


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    [•]
     
     

     
     
de
[am Eingang deines Grabes].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/20/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)