Sentence ID ICECZAUGNaGYPUjOitjgmUq8C0I




    10

    10
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Sechet (Göttin des Feldes)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [Die Flurgöttin] komme [zu] dir [mit ihren Fischen],

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/21/2021, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICECZAUGNaGYPUjOitjgmUq8C0I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZAUGNaGYPUjOitjgmUq8C0I

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentence ID ICECZAUGNaGYPUjOitjgmUq8C0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZAUGNaGYPUjOitjgmUq8C0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZAUGNaGYPUjOitjgmUq8C0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)