Sentence ID ICECec3MmPiwkkq8ubBBaAiA6mg



    interjection
    de [vor Verbum]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de lang sein (Leben, Zeit)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de O daß Re deine Lebenszeit lang sein lasse!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/06/2021, latest changes: 07/16/2024)

Persistent ID: ICECec3MmPiwkkq8ubBBaAiA6mg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECec3MmPiwkkq8ubBBaAiA6mg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICECec3MmPiwkkq8ubBBaAiA6mg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECec3MmPiwkkq8ubBBaAiA6mg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECec3MmPiwkkq8ubBBaAiA6mg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)