Sentence ID ICECefFhvCfb5E7uoLUMr77MuPo



    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    125
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
mögen alle Götter ebenso wie du gerufen werden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/06/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - njs.t(w) nṯr nb.w mj,tt =k: Vgl. auf der Statue des Djedhor: njs.tw nṯr m mj.tt=k (Jélinková-Reymond, 57).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECefFhvCfb5E7uoLUMr77MuPo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECefFhvCfb5E7uoLUMr77MuPo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICECefFhvCfb5E7uoLUMr77MuPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECefFhvCfb5E7uoLUMr77MuPo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECefFhvCfb5E7uoLUMr77MuPo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)