Sentence ID ICEChMWdOqttvExWooj38jAkvjE






    158
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de formen

    Rel.form.ngem.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN




    159
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de einhüllen (in Binden)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Deine beiden Unterschenkel/Schienbeine gehören dir, Horus, welche Chnum gebildet hat, wobei sie von Isis bekleidet worden sind.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/11/2021, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICEChMWdOqttvExWooj38jAkvjE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMWdOqttvExWooj38jAkvjE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEChMWdOqttvExWooj38jAkvjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMWdOqttvExWooj38jAkvjE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMWdOqttvExWooj38jAkvjE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)