Sentence ID ICEChuQePclZiEoStXh6CqmWHeM






    2,3
     
     

     
     


    vacat

    vacat
     
     

     
     

    epith_god
    de Kahler

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.dep.pr.pr.unspec.
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de Bug

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de (Leben für dich), Kahler vom Uferrand, der (du) an der Spitze der Barke des Re bist;

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/13/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • jꜣs jdb: Gardiner, Ramesseum Papyri, 14 hatte das zweite Wort noch unübersetzt gelassen. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 89 und 93 denkt an jdb. Da er in dem „Kahlen“ eine Bezeichnung für den Krokodilgott Sobek vermutet, passt ein Wort für „Ufer“ sehr gut in den Kontext.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 10/14/2021, latest revision: 10/14/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEChuQePclZiEoStXh6CqmWHeM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChuQePclZiEoStXh6CqmWHeM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEChuQePclZiEoStXh6CqmWHeM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChuQePclZiEoStXh6CqmWHeM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChuQePclZiEoStXh6CqmWHeM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)