Sentence ID ICECkbgRBiGCdEdAhhlWkUDIcsM



    substantive_fem
    de Befehl

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP




    Rto. 15,23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Grenze

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Böser (u.a. Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

en Your command is at the boundary, Nebed.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECkbgRBiGCdEdAhhlWkUDIcsM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkbgRBiGCdEdAhhlWkUDIcsM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECkbgRBiGCdEdAhhlWkUDIcsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkbgRBiGCdEdAhhlWkUDIcsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkbgRBiGCdEdAhhlWkUDIcsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)