Sentence ID ICECkdlbhNxhAkEnk8dBetaudGc






    rt. 6.21
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de indem er den [Gott (?)] preist: Gut. Er wird gerechtfertigt sein bei seinem Gott.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Gardiner, Hieratic Papyri, 13 ergänzt hier Rꜥw „Re“. Vom Wortkörper des Gottes ist jedoch nichts erhalten, nur das unspezifische Determinativ „Horus auf Standarte“ (= G5) ist vorhanden. Daher besteht Spielraum für diverse Gottheiten, oder aber für nṯr „Gott“ selbst.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 10/18/2021, latest revision: 10/18/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECkdlbhNxhAkEnk8dBetaudGc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkdlbhNxhAkEnk8dBetaudGc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICECkdlbhNxhAkEnk8dBetaudGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkdlbhNxhAkEnk8dBetaudGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkdlbhNxhAkEnk8dBetaudGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)