Satz ID ICECkgkZi0yOckAfnA2wEFdJcTU



    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL




    Rto. 16,28
     
     

     
     

    person_name
    de Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jubel; Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de andere Lesart; weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

en Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified came in joy, another saying:

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICECkgkZi0yOckAfnA2wEFdJcTU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkgkZi0yOckAfnA2wEFdJcTU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECkgkZi0yOckAfnA2wEFdJcTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkgkZi0yOckAfnA2wEFdJcTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkgkZi0yOckAfnA2wEFdJcTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)