Sentence ID ICEDCR0n3LnQwEzLv8ILV89BpP8



    verb
    de (jmdm.) danken ("den Re loben" )

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 49.8

    D 8, 49.8
     
     

     
     

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

de Sie preist Re für ihre Stadt an ihrem großen Fest des Neujahrsfestes.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 11/05/2021)

Persistent ID: ICEDCR0n3LnQwEzLv8ILV89BpP8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCR0n3LnQwEzLv8ILV89BpP8

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEDCR0n3LnQwEzLv8ILV89BpP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCR0n3LnQwEzLv8ILV89BpP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCR0n3LnQwEzLv8ILV89BpP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)