Sentence ID ICEDEwRJcl67EkSDtxV1EFM8XA8
3
substantive
Vorgesetzter
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_masc
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
4
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Oipe (Hohlmaß)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Summe
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
5
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Oipe (Hohlmaß)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
6
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
Sklavin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Oipe (Hohlmaß)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Vorgesetzte: 3 Sack; 40 Mann, jeder einzelne 2 (Oipe), Summe: 20; 11 Mann, jeder einzelne 1 (Oipe); die Sklavinnen(?): 5 Sack 1 (Oipe);
Dating (time frame):
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 11/09/2021,
latest changes: 07/25/2022)
Comments
-
Die Lesung ḥm.wt ist sehr unsicher, eine denkbare Alternative mnḥ.w „Jungarbeiter“ allerdings ebenfalls.
-
An dieser Position sind nur Begriffe wie ꜥꜣ-n-js.t, sš, jdnw oder ḥw.tjw zu erwarten. Die plausibelste Lesung ist nach Vorschlag von R. Demarée eine stark verkürzte Schreibung von ḥw.tjw.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEDEwRJcl67EkSDtxV1EFM8XA8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEwRJcl67EkSDtxV1EFM8XA8
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, Sentence ID ICEDEwRJcl67EkSDtxV1EFM8XA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEwRJcl67EkSDtxV1EFM8XA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEwRJcl67EkSDtxV1EFM8XA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).