Sentence ID ICEDSINiNTWsMESFuMDzy6KcKWg



    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de langwierig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wut; Aggression

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr




    175
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de der andere (Bruder) (= Seth) ist ein Widersacher, der ausdauernd in Bezug auf die Aggressivität seines Herzens gegen mich ist;

Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: ICEDSINiNTWsMESFuMDzy6KcKWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSINiNTWsMESFuMDzy6KcKWg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEDSINiNTWsMESFuMDzy6KcKWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSINiNTWsMESFuMDzy6KcKWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSINiNTWsMESFuMDzy6KcKWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)