Sentence ID ICIAVBVjy1ejI06Zj7Tl3yNYVs4


1.8 = Fragm 31.8 Lücke n n =j






    1.8 = Fragm 31.8
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
...] für mich / zu mir [...
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/23/2022, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICIAVBVjy1ejI06Zj7Tl3yNYVs4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVBVjy1ejI06Zj7Tl3yNYVs4

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID ICIAVBVjy1ejI06Zj7Tl3yNYVs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVBVjy1ejI06Zj7Tl3yNYVs4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVBVjy1ejI06Zj7Tl3yNYVs4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)