Satz ID ICIAVFxWabKYFkCykdm6WTrL6FU



    verb
    de lass nicht zu!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de [aux./modal]

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg




    3.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gerichtshof

    (unspecified)
    N.f:sg

de Laß ihn nicht in diesem Gericht stehen!

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.02.2022, letzte Änderung: 02.11.2023)

Persistente ID: ICIAVFxWabKYFkCykdm6WTrL6FU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVFxWabKYFkCykdm6WTrL6FU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICIAVFxWabKYFkCykdm6WTrL6FU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVFxWabKYFkCykdm6WTrL6FU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVFxWabKYFkCykdm6WTrL6FU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)