Sentence ID ICIAlYg1j8m9mkNMjAcNEoG8CA8
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Höhle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Sie wird nicht aus ihrem Quellloch herauskommen.
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: 04/05/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIAlYg1j8m9mkNMjAcNEoG8CA8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlYg1j8m9mkNMjAcNEoG8CA8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIAlYg1j8m9mkNMjAcNEoG8CA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlYg1j8m9mkNMjAcNEoG8CA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlYg1j8m9mkNMjAcNEoG8CA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).