Sentence ID ICIBFdIpvAjgZkyBsqsdE3HYzSY



    verb_3-lit
    de
    richten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    treten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Horus, der im Land herumtrampelt, hat für ihn entschieden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/25/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBFdIpvAjgZkyBsqsdE3HYzSY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFdIpvAjgZkyBsqsdE3HYzSY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBFdIpvAjgZkyBsqsdE3HYzSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFdIpvAjgZkyBsqsdE3HYzSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFdIpvAjgZkyBsqsdE3HYzSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)