Sentence ID ICIBM2FFfA1dX0sggwaBPvQfDa0






    Rto. 22,30
     
     

     
     

    verb
    de klagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

en I complained to you, Re.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICIBM2FFfA1dX0sggwaBPvQfDa0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM2FFfA1dX0sggwaBPvQfDa0

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBM2FFfA1dX0sggwaBPvQfDa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM2FFfA1dX0sggwaBPvQfDa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM2FFfA1dX0sggwaBPvQfDa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)