Sentence ID ICIBMgPtTceleUYsrLHL55CA7FM






    Rto. 22,19
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de eintreten; betreten

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Geheimes; geheimes Wissen

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en You will not enter to his secrets.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICIBMgPtTceleUYsrLHL55CA7FM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMgPtTceleUYsrLHL55CA7FM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBMgPtTceleUYsrLHL55CA7FM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMgPtTceleUYsrLHL55CA7FM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMgPtTceleUYsrLHL55CA7FM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)