Satz ID ICIBR8HsgUqkhkGov1lC5uQLA2Y (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)
de
Der (betroffene) Mann spreche diesen Spruch beim W[aschen (?) ---] an/in/aus seinen Augen am sehr frühen Morgen.

Persistente ID: ICIBR8HsgUqkhkGov1lC5uQLA2Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8HsgUqkhkGov1lC5uQLA2Y

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBR8HsgUqkhkGov1lC5uQLA2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8HsgUqkhkGov1lC5uQLA2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8HsgUqkhkGov1lC5uQLA2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)