Sentence ID ICIBZgbRGVageELApY1nCFKiWLk



    verb_caus_3-lit
    de
    weit machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    existieren

    SC.pass.gem(redupl).2sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Dein Platz möge weit gemacht werden wie (zu der Zeit), als du (noch) auf Erden warst.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/31/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBZgbRGVageELApY1nCFKiWLk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZgbRGVageELApY1nCFKiWLk

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBZgbRGVageELApY1nCFKiWLk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZgbRGVageELApY1nCFKiWLk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZgbRGVageELApY1nCFKiWLk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)