Sentence ID ICIBc3KQvpQJdUJTv7BpyX8xW08






    Rto. 34,4
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de Ba, Herr von Mendes (heiliger Bock von Mendes)

    (unspecified)
    DIVN

en He came at the voice of the ba/ram, the lord of Mendes.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBc3KQvpQJdUJTv7BpyX8xW08
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc3KQvpQJdUJTv7BpyX8xW08

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBc3KQvpQJdUJTv7BpyX8xW08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc3KQvpQJdUJTv7BpyX8xW08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc3KQvpQJdUJTv7BpyX8xW08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)