Sentence ID ICIBck5MWN1GXEjWtfQEzIVvhqU


gloss continuation of the gloss on the verso

gloss Rto. 26,21b twt =k continuation of the gloss on the verso Vso. 27,2 ḥr kꜣ =k m twt Wr psḏ.t ḥr nbi̯



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,21b
     
     

     
     

    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 27,2
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen; in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gleich sein; adäquat sein

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zur (Zeit von)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    schaffen

    Inf
    V\inf
en
Perfect is your mouth for the sake of your speech, in being like (that of) the great one of the Ennead, while creating.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBck5MWN1GXEjWtfQEzIVvhqU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBck5MWN1GXEjWtfQEzIVvhqU

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBck5MWN1GXEjWtfQEzIVvhqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBck5MWN1GXEjWtfQEzIVvhqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBck5MWN1GXEjWtfQEzIVvhqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)