التهجئة الهيروغليفية :
𓏏𓅱𓏏𓀾𓏛
نسخ Unicode
نسخ MdC
معرف دائم :
170480
نسخ المعرف
عنوان URL دائم :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170480
نسخ URL
قائمة المواد المعجمية :
الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة :
فعل
(فعل صحيح ثلاثي )
الترجمة
de
gleich sein; adäquat sein; vollkommen sein
en
to be like; to be sufficient; to be complete
fr
être égal à; être adéquat, être parfait
شواهد في المتون النصية في TLA
198
أمثلة في 198 جمل
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA :
من
2494 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA :
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓅱𓏏
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓅱𓏏𓀾𓏛
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓅱𓏏𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅱𓏏𓏏𓀾
| 1×
ADJ:m.sg
(
1
)
| 3×
V(infl. unedited)
(
1 ،
2 ،
3
)
| 4×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4
)
| 2×
V\res-3sg.m
(
1 ،
2
)
𓅱𓏏𓏏𓀾𓏏𓅱
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅱𓏏𓏏𓀾𓏛
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓅱𓏏𓏏𓏛
| 3×
V(infl. unedited)
(
1 ،
2 ،
3
)
𓅱𓏏𓏏𓏮𓀾𓏛
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓅱𓏏𓏛
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓍿𓅱𓏏
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓍿𓏏𓅱
| 1×
V(unclear)
(
1
)
𓏏𓅱𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\imp.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓏏𓅱𓏏𓀾
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓏏𓅱𓏏𓀾𓅆𓏛
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓏏𓅱𓏏𓀾𓏛
| 1×
V(unclear)
(
1
)
| 5×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5
)
| 1×
V\tam.act
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓅱𓏏𓏏𓀾𓏛𓏥
| 1×
V\ptcp.act.f.sg
(
1
)
𓏏𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 3×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
𓏏𓏏𓀾𓏛
| 3×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
| 2×
V\res-2sg.m
(
1 ،
2
)
| 1×
V\res-3pl.m
(
1
)
𓏏𓏏𓀾𓏛𓅱𓏭
| 1×
ADJ-excl
(
1
)
𓏏𓏏𓀾𓏛𓈖
| 1×
V\tam.act-ant:stpr
(
1
)
𓏏𓏏𓅱
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓏏𓅱𓀾
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓏏𓅱𓈖𓏥𓀀
| 1×
V\res-1pl
(
1
)
𓏏𓏏𓏲𓀾
| 4×
V(infl. unedited)
(
1 ،
2 ،
3 ،
4
)
| 64×
V\ptcp.act.m.sg
(مثلاً
1 ،
2 ،
3 ،
4 ،
5 ،
6 ،
7 ،
8 ،
9 ،
10 ،
11
)
| 2×
V\res-3sg.f
(
1 ،
2
)
| 4×
V\tam.act
(
1 ،
2 ،
3 ،
4
)
| 4×
V\tam.act:stpr
(
1 ،
2 ،
3 ،
4
)
𓏏𓏏𓏲𓀾𓏛
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
𓏏𓏏𓏲𓀾
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓏏𓏲
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓏏𓏲𓀾
| 2×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2
)
𓏏𓏲𓀾𓏛𓏥
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
𓏏𓏲𓏏
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓏏𓏲𓏏𓀾
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 3×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2 ،
3
)
| 2×
V\res-3sg.f
(
1 ،
2
)
𓏏𓏲𓏏𓀾𓏛
| 2×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2
)
𓏏𓏲𓏏𓀾𓏛𓏥
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
𓏏𓏲𓏏𓏛
| 1×
V\tam.act
(
1
)
𓏏𓏲𓏏𓏲
| 1×
V\inf
(
1
)
𓏲𓏏𓏏
| 2×
V\inf
(
1 ،
2
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
[]𓀾
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
[]𓀾𓏛
| 1×
V\res-3sg.m
(
1
)
[]𓏏𓏛𓍘𓇋
| 1×
V\res-3sg.f
(
1
)
𓅱[]𓀾
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓅱[]𓅱[]𓀾
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓅱[]𓅱𓏏𓀾
| 2×
V\ptcp.act.m.sg
(
1 ،
2
)
𓅱𓏏𓅱𓏏[]
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓅱𓏏𓏏[]
| 1×
V\ptcp.pass.f.pl
(
1
)
𓏏[]𓏏
| 1×
V(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓏏[]𓏲𓀾
| 1×
V\ptcp.act.m.sg
(
1
)
𓏏𓅱[]𓀾𓏛𓏥
| 1×
V\tam.act:stpr
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
ببليوغرافيا
Wb 5, 256-257.18
FCD 295 ff.
مراجع خارجية
Coptic Dictionary Online
C4599
Digitalisiertes Zettelarchiv
170480
محرر (محررون) :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ؛
مع مساهمات من قبل :
Annik Wüthrich ،
Simon D. Schweitzer
تم إنشاء ملف البيانات :
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر مراجعة :
٢٠٢٥/٠٨/٠٧
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.