Sentence ID ICIBcvM69B727UzklIxVECgHobA
Rto. 28,20a
verb_3-inf
irreführen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
schaffen; erzeugen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Gemetzel
(unspecified)
N.f:sg
(vacat: short space)
Rto. 28,21a
verb_3-lit
zufrieden sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
wegen; in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
krumm sein
Inf
V\inf
Those who lead astray the one who creates slaughter, who is pleased with crookedness.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBcvM69B727UzklIxVECgHobA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvM69B727UzklIxVECgHobA
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBcvM69B727UzklIxVECgHobA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvM69B727UzklIxVECgHobA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvM69B727UzklIxVECgHobA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.