Sentence ID ICIBgkPKWcAf9E5ohMXkkwV4NEw
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Bauch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
emporsteigen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stern
Noun.pl.stabs
N.m:pl
artifact_name
Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
Noun.pl.stabs
N:pl
Sein Bauch ist (der der) Nut, der Großen, in der Re hochsteigt inmitten der (normalen) Sterne und der Zirkumpolarsterne.
Dating (time frame):
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
–
Ptolemaios I. Soter I.
7SZBT5EB75DZVEYNMMNDRAR6WM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 07/01/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- m ⸮sbꜣ.pl? (j)ḫm.y-sk.pl: Leitz, 27 übersetzt mit „with the gods, the circumpolar stars“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBgkPKWcAf9E5ohMXkkwV4NEw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgkPKWcAf9E5ohMXkkwV4NEw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBgkPKWcAf9E5ohMXkkwV4NEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgkPKWcAf9E5ohMXkkwV4NEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgkPKWcAf9E5ohMXkkwV4NEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).