Sentence ID ICIBiLrGWC8Xn0FhlZnzoZxO0zM






    9,16
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben; wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de Überfluss haben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en What you love flows abundantly.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICIBiLrGWC8Xn0FhlZnzoZxO0zM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiLrGWC8Xn0FhlZnzoZxO0zM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBiLrGWC8Xn0FhlZnzoZxO0zM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiLrGWC8Xn0FhlZnzoZxO0zM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiLrGWC8Xn0FhlZnzoZxO0zM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)