Sentence ID ICIBiMs04nBkpEseqU78EZyaG08


m =k [j]w[i̯] [=s] [r] [=k] [jwi̯] [=k] [r] [=s]


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    [j]w[i̯]
     
     

    (unedited)





    [=s]
     
     

    (unedited)





    [r]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)





    [jwi̯]
     
     

    (unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)





    [r]
     
     

    (unedited)





    [=s]
     
     

    (unedited)

de Siehe, [es (das Gift) geht gegen dich vor und du gehst gegen es vor.]

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/07/2022, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICIBiMs04nBkpEseqU78EZyaG08
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiMs04nBkpEseqU78EZyaG08

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBiMs04nBkpEseqU78EZyaG08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiMs04nBkpEseqU78EZyaG08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiMs04nBkpEseqU78EZyaG08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)