Sentence ID ICIBiQG2niMxpU6yuPEHaaR76c8
particle_nonenclitic
[Partikel]
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
ich; mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
E8
preposition
an der Seite von (einer höher gestellten Person)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
epith_god
der in Abenddämmerung
(unspecified)
DIVN
Ihr! Ich bin an der Seite dieses Gottes, Atum in der Abenddämmerung,
You! I am by the side of this god, Atum in the evening twilight,
E7
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Elio N. D. Rossetti,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/08/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBiQG2niMxpU6yuPEHaaR76c8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiQG2niMxpU6yuPEHaaR76c8
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBiQG2niMxpU6yuPEHaaR76c8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiQG2niMxpU6yuPEHaaR76c8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiQG2niMxpU6yuPEHaaR76c8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.