Sentence ID ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs
verb_3-lit
empfangen
Imp.pl
V\imp.pl
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
epith_god
Herren der Unterwelt
(unspecified)
DIVN
Empfangt ihr mich, ihr Herren der Unterwelt!
Receive me, you, the lords of the underworld!
E9
Dating (time frame):
Psammetich I. Wahibre
SSHXBGXDW5BJ3AEFHXVYZLBWAI
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Elio Nicolas Rossetti
(Text file created: 07/08/2022,
latest changes: 10/17/2023)
Persistent ID:
ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Elio Nicolas Rossetti, Sentence ID ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiWScmsP3CEGWgnXRcpzobRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).