Sentence ID ICIBk46AimL2w0e8gnYZ6V7YJPk






    10,10 right margin
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    10,10
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de rächen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Fall; Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en your son(?) Horus is avenging your wrong.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICIBk46AimL2w0e8gnYZ6V7YJPk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk46AimL2w0e8gnYZ6V7YJPk

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBk46AimL2w0e8gnYZ6V7YJPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk46AimL2w0e8gnYZ6V7YJPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk46AimL2w0e8gnYZ6V7YJPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)