Sentence ID ICIBlEn6OtZUXkvJkC8KQGoaxnI



    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Sohn des Sobek

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Wennefer

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf Geheiß von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
Geschrieben von Sisuchos Sohn des Onnophris in ihrem (der drei Frauen) Auftrag.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 07/13/2022, latest changes: 12/08/2023)

Persistent ID: ICIBlEn6OtZUXkvJkC8KQGoaxnI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlEn6OtZUXkvJkC8KQGoaxnI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICIBlEn6OtZUXkvJkC8KQGoaxnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlEn6OtZUXkvJkC8KQGoaxnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlEn6OtZUXkvJkC8KQGoaxnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)