Sentence ID ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo






    10,25
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    lang sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de
    laufen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm.stpr.2sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Long is the journey to the place where you are.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)