Sentence ID ICIBltyYEcdrn0Q6tLOezV7Yers
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
2
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_substantive
herrlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
„Zu deinem herrlichen Tempel bin ich gekommen.
Dating (time frame):
Osorkon II. Usermaatre-Setepenamun
MPKA3BGQ5VDRDE4SQKHBU7I5RM
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Sophie Diepold
(Text file created: 07/07/2022,
latest changes: 05/15/2023)
Persistent ID:
ICIBltyYEcdrn0Q6tLOezV7Yers
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBltyYEcdrn0Q6tLOezV7Yers
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Sentence ID ICIBltyYEcdrn0Q6tLOezV7Yers <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBltyYEcdrn0Q6tLOezV7Yers>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBltyYEcdrn0Q6tLOezV7Yers, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).