Sentence ID ICIBmFbMaA5uFk7TmgbhZkiZl0Y


jmm s[nb] =⸢k⸣ Rest der Zeile ist zerstört. 5 jmm wnn =k m ḥs(w.t) jt(j) ⸮s?[___] Rest der Zeile ist zerstört.


    verb_3-inf
    de
    gib!

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gib!

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg

    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gunst

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg




    ⸮s?[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Mögest Du ge[sund sein ...]; mögest Du in der Gunst des Vaters sein -?- [...]
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • MGB: Der obere Teil des s ist am Zeilenende noch gut zu erkennen, auch der Henkel des =k.

    Commentary author: Deir el Medine online

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBmFbMaA5uFk7TmgbhZkiZl0Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmFbMaA5uFk7TmgbhZkiZl0Y

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBmFbMaA5uFk7TmgbhZkiZl0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmFbMaA5uFk7TmgbhZkiZl0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmFbMaA5uFk7TmgbhZkiZl0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)